Βραβεία νεαρών μεταφραστών: Στην Γεωργία Χειμαρρίδη το Κυπριακό βραβείο

Βραβεία στις 28 νικήτριες και νικητές του ετήσιου διαγωνισμού μετάφρασης “Juvenes Translatores”, που διοργάνωσε η Κομισιόν, απένειμε σε ειδική εκδήλωση στις Βρυξέλλες, ο Επίτροπος Προϋπολογισμού και Ανθρώπινων Πόρων, Γκίντερ Έτινγκερ.

Ο διαγωνισμός” νεαροί μεταφραστές” επιβραβεύει τους καλύτερους νεαρούς μεταφραστές και μεταφράστριες στην ΕΕ. Η μεταφραστική υπηρεσία της Επιτροπής διοργανώνει τον διαγωνισμό κάθε χρόνο από το 2007, για να προωθήσει την εκμάθηση γλωσσών στα σχολεία και για να δώσει στα νέα παιδιά μια γεύση από τη δουλειά του μεταφραστή.

Σύμφωνα με την Κομισιόν οι 28 μαθητές και μαθήτριες της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ένας ή μία από κάθε κράτος μέλος, κέρδισαν σε διαγωνισμό όπου συμμετείχαν περισσότερα από 3 200 άτομα από 751 σχολεία σε ολόκληρη την ήπειρο και μετέφρασαν ένα μονοσέλιδο κείμενο με θέμα σχετικό με το Ευρωπαϊκό Έτος Πολιτιστικής Κληρονομιάς. Οι συμμετέχοντες μπορούσαν να επιλέξουν οποιονδήποτε από τους 552 δυνατούς συνδυασμούς ανάμεσα σε δύο από τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ.

Φέτος, οι μαθήτριες και οι μαθητές διαγωνίστηκαν μεταφράζοντας σε 154 γλωσσικούς συνδυασμούς, όπως από τα πορτογαλικά στα ολλανδικά και από τα ουγγρικά στα φινλανδικά. Όλοι οι νικητές επέλεξαν να μεταφράσουν προς τη γλώσσα που κατείχαν καλύτερα ή προς τη μητρική τους γλώσσα — ακριβώς όπως και οι μεταφραστές των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Τις μεταφράσεις έλεγξαν οι μόνιμοι μεταφραστές της Κομισιόν.

Η φετινή νικήτρια από την Κύπρο είναι η Γεωργία Χειμαρρίδη από το Λύκειο Εθνομάρτυρα Κυπριανού Στροβόλου, στη Λευκωσία η οποία επέλεξε να μεταφράσει από τα αγγλικά στα ελληνικά. Η νικήτρια από την Ελλάδα ήταν η Ελισάβετ Τσαγκάρη-Ντυμπάλσκα, του Γενικού Λυκείου Βραχνέϊκων Αχαΐας, που επέλεξε να μεταφράσει από τα πολωνικά προς τα ελληνικά.

Google News icon Aκολουθήστε μας στο Google News

Οι τελευταίες ειδήσεις από την Κύπρο και τον κόσμο και όλη η επικαιρότητα στο dialogos.com.cy